(foto do site dos Bombeiros da Aguda)
Também eu sinto e me solidarizo com a luta dos bombeiros neste país que arde cada ano mais um pouco. Especialmente agora, quando o nosso sobrinho Rúben está também nesta guerra. Ainda ontem voltou a casa após 24 h de batalha na frente de Águeda.
Que o Senhor te guarde, sobrinho, e a todos os teus companheiros!
31.8.13
30.8.13
Hoje é Dia do Pai!
Sim, hoje é dia do meu pai! Hoje completaria 105 anos, se ainda estivesse do lado de cá da eternidade. Do lado de lá, penso que isso não terá a menor importância. Enquanto não me junto a eles, gosto de recordar este dia. Nos últimos anos da sua vida, íamos sempre visitá-lo a sua casa. Eu estava sempre a terminar as férias. Em tempos mais recuados, havia um bolo para comemorar com a vasta prole. Muitos boas memórias, as desta data!
Até um dia destes, paizinho!
Até um dia destes, paizinho!
29.8.13
Ainda na Alemanha - Dietrich Bonhoeffer
Numa tarde em Wertheim, fomos levar o sobrinho-neto A. ao seu clube de hip-hop que funciona no Dietrich Bonhoeffer Gymnasium (escola secundária). Aproveitei para tirar estas fotos. Dietrich Bohoeffer é um dos meus heróis. Cristão convicto, pastor evangélico, combateu ferozmente o nazismo durante a II Guerra Mundial e por isso foi condenado à morte e assassinado por Hitler, pouco antes do final da guerra. Leiam mais sobre ele aqui.
"Liberdade, procuramos-te longamente em disciplina, ação e sofrimento.
Morrendo, te reconhecemos e contemplamos agora, na face de Deus". Do poema "Estações no Caminho para a Liberdade" de Bonhoeffer.
"Liberdade, procuramos-te longamente em disciplina, ação e sofrimento.
Morrendo, te reconhecemos e contemplamos agora, na face de Deus". Do poema "Estações no Caminho para a Liberdade" de Bonhoeffer.
28.8.13
Ainda na Alemanha, Lutero!
Ao entrar na Stiftskirche, igreja evangélica em Wertheim, uma pequena estátua de tamanho aproximado do real representa Lutero com a Bíblia na mão e com a inscrição que diz que a Bíblia foi traduzida por ele para a língua alemã. Eu sabia, claro, mas fico empolgada e aproveito para referir à sobrinha S. que nos acompanhava a extraordinária importância que esta tradução teve para a Alemanha, para a Europa e para o mundo inteiro. Se Lutero não tivesse desafiado os poderes instituídos, se não tivesse rompido com a igreja católica e dado início (com outros) ao movimento da Reforma, se ele apenas tivesse traduzido a Bíblia, já seria um herói. Num mundo ainda medieval em que a Palavra pertencia apenas aos profissionais da religião, a tradução para as línguas dos povos foi uma fonte de água que se abriu numa terra seca. Além disso, esta tradução para alemão também estabilizou a língua alemã.
Que pena que em Portugal a Palavra de Deus na nossa língua tenha tido tanta dificuldade para se implantar! No entanto hoje está à distância de um clique!
Que pena que em Portugal a Palavra de Deus na nossa língua tenha tido tanta dificuldade para se implantar! No entanto hoje está à distância de um clique!
5.8.13
Melusina
Subscrever:
Mensagens (Atom)