6.1.06

Bertolt Brecht



Não resisto a transcrever um simples poema deste autor alemão, que vou dar aos meus alunos. Fornecerei uma tradução minha dele, da próxima vez, para quem não entende alemão.

VERGNÜGUNGEN

Der erste Blick aus dem Fenster am Morgen
Das wiedergefundene alte Buch
Begeisterte Gesichter
Schnee, der Wechsel der Jahreszeiten
Die Zeitung
Der Hund
Die Dialektik
Duschen, Schwimmen
Alte Musik
Bequeme Schuhe
Begreifen
Neue Musik
Schreiben, Pflanzen
Reisen
Singen
Freundlich sein.

6 comentários:

Vilma disse...

Please... tradução!!!!

Era uma vez um Girassol disse...

Idem!
Abraço

Era uma vez um Girassol disse...
Este comentário foi removido por um gestor do blogue.
Karla disse...

Não resisto a dizer que, aparte as "Begeisterte Gesichter" e o "Begreifen" (que não percebo o que significa), gostei mesmo muito :)

Jorge Oliveira disse...

rasxsaarhakieyfaskjfdhasiuelqwdnql
Para ti também.

Raquel Úria disse...

Sehr schön!